2012年10月9日星期二

coach Presently Calyste saw

Presently Calyste saw, coming toward him, the Chevalier du Halga and Mademoiselle de Pen-Hoel, who were walking together on the mall. He heard them say his name, and he slipped aside out of sight, but not out of hearing. The chevalier and the old maid, believing themselves alone, were talking aloud.
“If Charlotte de Kergarouet comes,” said the chevalier, “keep her four or five months. How can you expect her to coquette with Calyste? She is never here long enough to undertake it. Whereas, if they see each other every day, those two children will fall in love, and you can marry them next winter. If you say two words about it to Charlotte she’ll say four to Calyste, and a girl of sixteen can certainly carry off the prize from a woman of forty.”
Here the old people turned to retrace their steps and Calyste heard no more. But remembering what his mother had told him, he saw Mademoiselle de Pen-Hoel’s intention, and, in the mood in which he then was, nothing could have been more fatal. The mere idea of a girl thus imposed upon him sent him with greater ardor into his imaginary love. He had never had a fancy for Charlotte de Kergarouet, and he now felt repugnance at the very thought of her. Calyste was quite unaffected by questions of fortune; from infancy he had accustomed his life to the poverty and the restricted means of his father’s house. A young man brought up as he had been, and now partially emancipated, was likely to consider sentiments only, and all his sentiments, all his thought now belonged to the marquise. In presence of the portrait which Camille had drawn for him of her friend, what was that little Charlotte? the companion of his childhood, whom he thought of as a sister.
He did not go home till five in the afternoon. As he entered the hall his mother gave him, with a rather sad smile, the following letter from Mademoiselle des Touches:—
My dear Calyste — The beautiful marquise has come; we count on you to help us celebrate her arrival. Claude, always sarcastic, declares that you will play Bice and that she will be Dante. It is for our honor as Bretons, and yours as a du Guenic to welcome a Casteran. Come soon. Your friend, Camille Maupin.
Come as you are, without ceremony; otherwise you will put us to the blush.
Calyste gave the letter to his mother and departed.
“Who are the Casterans?” said Fanny to the baron.
“An old Norman family, allied to William the Conqueror,” he replied. “They bear on a shield tierce fessed azure, gules and sable, a horse rearing argent, shod with gold. That beautiful creature for whom the Gars was killed at Fougeres in 1800 was the daughter of a Casteran who made herself a nun, and became an abbess after the Duc de Verneuil deserted her.”
“And the Rochefides?”
“I don’t know that name. I should have to see the blazon,” he replied.
The baroness was somewhat reassured on hearing that the Marquise de Rochefide was born of a noble family, but she felt that her son was now exposed to new seductions.
Calyste as he walked along felt all sorts of violent and yet soft inward movements; his throat was tight, his heart swelled, his brain was full, a fever possessed him. He tried to walk slowly, but some superior power hurried him. This impetuosity of the several senses excited by vague expectation is known to all young men. A subtle fire flames within their breasts and darts outwardly about them, like the rays of a nimbus around the heads of divine personages in works of religious art; through it they see all Nature glorious, and woman radiant. Are they not then like those haloed saints, full of faith, hope, ardor, purity?
相关的主题文章:

没有评论:

发表评论